Новая статья

Историческое путешествие по Англии, Испании и Польше в книгах Зинаиды Шишовой.

Зачастую наши представления о прошлом продиктованы не научными трудами, а исторической беллетристикой. Мы вроде бы понимаем, что авторы исторической прозы искажают реальную действительность, однако не придаем этому такого уж большого значения. Одни уверены, будто ученые-историки сами не могут окончательно договориться, как было дело (обычно это, конечно, не так), а другим интересный сюжет важнее буквальной достоверности. Впрочем, российские авторы исторических романов обычно старались представить достойную альтернативу школьному учебнику истории. Именно к таким книгам можно отнести исторические повести для школьников, написанные Зинаидой Шишовой. Советский медиевист, академик Д. М. Петрушевский, автор монографии о восстании Уота Тайлера и множества других книг, сказал, что за точность изложения исторических фактов писательнице можно было бы дать степень кандидата исторических наук. Виктор Шкловский в предисловии к одной из книг Шишовой выразился более поэтично: «Зинаида Шишова провела по истории рукой любящего человека».


Зинаида Шишова сочинила четыре исторических повести для средних и старших школьников. В 1940 г. появилась книга «Великое плавание» о путешествиях и открытиях Христофора Колумба. Спустя три года, в войну, она завершила работу над повестью «Джек-соломинка», в которой описано крестьянское восстание Уота Тайлера, произошедшее в 70-е годы XIV века в Англии. На исходе оттепели выходит предпоследний, самый объемный роман Шишовой (написанный в соавторстве с Сергеем Царевичем) «Приключения Каспера Берната в Польше и других странах», посвященный событиям первой половины XVI в. В своей последней книге этого жанра, «Путешествие в страну Офир», Шишова возвращается к героям «Великого плавания» и вновь отправляет их в путешествие, наполненное опасностями и политическими интригами. Первые три книги Шишовой переизданы в серии «По страницам времен» издательства «Речь».
Повести Шишовой рассказывают о разных странах и временах, однако есть у них и немало общего. Героями становятся реальные исторические деятели, хотя не они играют главную роль. В центре повествования всегда оказывается вымышленный (или отчасти вымышленный) персонаж, творческий молодой человек, который, перефразируя Виктора Мясникова, рискует связываться с крупными историческими личностями и влиять на события государственного масштаба. Этих героев Шишова наделяет современными ей нравственными представлениями: юнги с корабля Колумба будут осуждать рабство и колониализм, английская дворянка Джоанна пренебрежет сословными различиями, а жители Польши XVI века окажутся невероятными патриотами еще до складывания идеи национального государства как ценности. Несмотря на эти допущения, в книгах очень тонко и точно выстроен образ эпохи, автор буквально оглушает читателя упоминанием множества деятелей, топонимов, вещей, давно сменивших название или вышедших из употребления, исторических обстоятельств, так что редактору современных переизданий пришлось дополнить книги многочисленными ссылками с разъяснениями. Нельзя не упомянуть и непременное наличие в тексте любовной линии, ведь молодые герои обязательно встречают свою первую любовь, которая, к сожалению, почти всегда влечет за собой трудности и переживания.

Читатель сам вправе выбрать, в каком порядке знакомиться с произведениями Шишовой. Если выложить в ряд книги, выпущенные издательством «Речь», то можно увидеть, что самую свою вдохновенную книгу («Великое плавание») Шишова сочинила до войны, самую поэтичную и печальную («Джек-соломинка») в годы войны, а самую идейную, про Каспера Берната и его учителя Николая Коперника, — в конце 60-х годов. Три книги представляют три страны — Англию, Испанию и Польшу — и три века.


Повесть «Джек-соломинка», по мнению В. Шкловского, стала лучшей книгой Зинаиды Шишовой в жанре исторической повести. В документах, описывающих крестьянское восстание Уота Тайлера, неоднократно был упомянут Джек Строу. Этого-то Джека-соломинку Шишова сделала главным героем своей повести. Еще в детстве сын кузнеца Джек знакомится с сиротой Джоанной, племянницей местного богатого лендлорда, и постепенно их дружба перерастает в любовь. Сюжет развивается на фоне серьезного кризиса английского общества: ресурсы страны уходят на обеспечение долгой Столетней войны, из Европы приходит чума, а лендлорды уже начинают практику огораживаний и притесняют вилланов. Когда королевские власти в очередной раз решают увеличить налоги и провести перепись для их изъятия, начинается восстание, которое охватывает сразу несколько графств. Мужики, одним из лидеров которых становится Джек-Соломинка, отправляются в Лондон к своему королю. Они уверены: стоит изолировать его от «плохих» дворян, монарх сразу встанет на их сторону.

Шишова сочиняла повесть в крайне тяжелых условиях блокадного Ленинграда, может поэтому книга получилась такой грустной: король предаст своих крестьян, его рыцари и впрямь окажутся жестокими и безнравственными людьми, а Джоанна так и не дождется возлюбленного: «преступник Иоанн Строу… был присужден к мучительной и позорной смерти: его собственные внутренности должны были быть сожжены перед его глазами, а потом надлежало отрубить ему ноги, руки, а затем голову». Подробности жестокой казни писательница, конечно, не выдумала, а взяла из исторических документов.
Более поздние события, связанные с колониальными захватами Португалии и Испании, описаны в повести «Великое плавание». В старинных документах о путешествиях Христофора Колумба Шишова нашла упоминание о юнгах, сопровождавших экспедицию. Эти неизвестные юноши стали главными героями: писательница придумала им истории, дала имена и сделала Орниччо и Франческо самыми лучшими друзьями. Глазами молодых людей мы будем смотреть на Колумба, человека эмоционального и честолюбивого, и открытия великого мореплавателя наконец-то выстроятся в ясную картину: мы узнаем, какие земли, помимо Северной Америки, открыли экспедиции Колумба, что происходило после и почему ему пришлось плавать несколько раз. Выдумка в книге вполне гармонично уживается с исторической достоверностью, при этом читателю сразу понятно, на чьей стороне симпатии автора: «простые» люди и индейцы, истребление которых началось едва ли не с момента основания колонии Колумбом, оказываются заведомо лучшими людьми, чем дворяне и служители церкви.


Самой близкой с географической точки зрения для российского читателя стала повесть «Приключения Каспера Берната в Польше и других странах», она же посвящена и самому позднему периоду: на первой странице герои выпивают за то, чтобы новый 1511 год был счастливым. К сожалению, он не окажется таковым для главного героя, молодого студента Каспера Берната: юношу выгонят из Краковского университета, где он до сих пор успешно занимался астрономией и другими свободными искусствами. Вместе с другом отца Каспер отправится в замок Лидзбарк к Николаю Копернику, где на долгие годы станет его учеником и другом. Это, конечно, не значит, что оставшиеся четыре сотни страниц герой просидит на одном месте: Коперник отправит Каспера с секретным заданием в Италию, оттуда бывший студент поплывет в Османскую империю, а в итоге окажется в Запорожской Сечи, где станет обучать казаков морскому делу. Постепенно приключенческая повесть обернется масштабным повествованием об интригах власть имущих, борьбе между сторонниками Реформации и католической церкви (симпатии авторов вполне ожидаемо окажутся на стороне Томаса Мюнцера, а не Мартина Лютера) и польско-тевтонской войне.


Из всех исторических сочинений Зинаиды Шишовой повесть о Каспере Бернате кажется наиболее масштабной с точки зрения географического и событийного охвата: в ней множество персонажей, каждый из них проходит сложный и извилистый путь, время от времени они встречаются и вновь расстаются, так что читателю придется напрячься, чтобы не потерять нить событий. В то же время именно здесь мы видим довольно простых и понятных героев: это либо хорошие, либо плохие люди. Образ каждого написан яркими однозначными мазками. Например, Коперник — хороший, он патриот, ученый, врач, смелый и бескорыстный человек, а его родственник, бургомистр Тешнер — плохой, автор не скрывает этого с самого начала. Ближе к развязке, когда герои наконец-то закончат путешествовать и сражаться, повесть обернется настоящим панегириком ученому Копернику. Немного скомкано авторы расскажут о поздней и, видимо, единственной любви ученого и закономерно забудут сказать о том, что Коперник, изображенный страстным патриотом и защитником интересов Польши, по всей видимости, не знал польского языка, по крайней мере, никогда его не использовал в письме.
Упомянутый выше В. Шкловский отмечал, что любовь, возникшая к книгам Шишовой в детстве, останется на всю жизнь. Не вполне ясно, будут ли востребованы современными детьми эти сложные, требующие обширного исторического бекграунда повествования. Возможно, из разряда сочинений для широкого круга читателей они перейдут в категорию книг для немногих, увлеченных историей средневековья и раннего Нового времени. В то же время очень важно не забыть и не потерять эти тексты как образец и школу тщательного творческого переосмысления исторических источников и давних событий.

При подготовке материала была использована публикация Виктора Мясникова «Историческая беллетристика: спрос и предложение» (Новый мир, № 4, 2002).
Made on
Tilda